Barem je bilo tako, dok nas od ostatka svijeta nije odvojila tajanstvena kupola.
Ao menos, costumava ser. Até que fomos cortados do resto do mundo por uma misteriosa redoma.
Držite ga tako dok ne ukrcamo tog Korsera.
Mantenha o curso para que o piloto possa voltar.
Zato, u ime opštinskog veæa, svoje i grada New Yorka zahvaljujem na pomoæi i pozivam vas da nastavite tako, dok ne dobijemo bolnicu kakvu zaslužujemo.
Assim, em nome da Prefeitura... da cidade, e em meu nome... agradeço e peço que continuem a nos apoiar... até termos o hospital-geral de que precisamos.
Molim vas vratite se u vaša sedišta i vežite pojaseve i ostanite tako dok ne dobijete sledeæu poruku
Por favor retornem aos seus lugares e coloquem seus cintos... e permaneçam sentados até apagar o sinal de apertar os cintos.
I tako dok sam je gledao, prošao sam kroz crveno.
E depois quando estava olhando para ela, passei um semáforo vermelho.
Tako, dok živimo, U ljubavi da ustrajemo
Então enquanto vivermos no amor, vamos nos preservar.
Kako to da je nikad nisi imala tako dok smo bili zajedno?
Porquê nunca fez isso quando estávamos juntos?
I tako, dok su se Michael i njegov sin prijavljivali u hotelu, stigla su njegova braæa.
Enquanto Michael e seu filho se registravam no hotel... seus irmão chegaram.
Mora biti tako dok se cure ne udaju, možda èak i nakon toga.
Nós vamos manter assim até que a garota se casar. Talvez até depois disso.
Jebeš ga, je l' tako, Dok?
Que se dane, não é, Doutor?
Na sigurnom... i ostat æe tako dok god suraðuješ.
Se você sequer tocá-la, eu juro por Deus...
Tako dok budeš interwievirala, ja nazovem, i možeš me ubaciti u razgovor.
E quando for entrevistar, eu ligo para poder participar da conversa.
Mislio sam da je bolje da ostane tako dok ne doðem na mesto okupljanja.
Há quanto tempo? - Um mês ou mais.
I tako dok smo mi bili ovde u daily planetu fotografisuci sve osim flasirane vode, prica broj jedan se desavala tacno prekoputa.
Enquanto estávamos aqui no Planeta Diário, fotografando tudo, menos algo importante, um grande furo estava acontecendo, bem do outro lado da rua.
I ostace tako dok god ne stignem kuci.
E permanecerá assim até que eu chegue em casa.
Neka ostane tako dok ne saznaš.
Bem, vamos mantê-lo escondido até fazer.
I tako dok se Chathur oporavlja od ovog šoka,
Antes de Chatur se recuperar do susto,
I tako, dok je kucha gorela,... dechakovi tata i mama su vrishtali.
Então, a casa estava queimando, A mamãe e o papai gritavam.
Tako dok materija ima svoje prednosti, ne-materija je èini korisnom.
Apesar do tangível ter suas vantagens, é o intangível que torna isso útil.
Par dana zatim, ona stoji sa šerifovom puškom u rukama, verujem da je tako... dok vi pucate u Bojda Kraudera u istoj kuæi, u istoj sobi i na istoj prokletoj stolici u kojoj je njegov brat umro.
Poucos dias depois disso, ela segura uma espingarda de serviço de um federal. Acho que é isso. Você atira em Boyd Crowder na mesma casa na mesma sala, na mesma maldita cadeira onde o irmão dele morreu.
I tako, dok sam èuvao zdravlje, neko mi je maznuo kredite.
"Então, ao cuidar da minha saúde... alguém roubou os meus créditos".
Tako dok veèeras slavimo još jedno partnerstvo...
Então celebramos esta noite uma sociedade...
Moj brat-muž, samo me uhvati za vrat i drži me tako dok ne završi.
O meu irmão-marido, morde minha nuca e me segura até terminar.
To je naročito tako dok ste ovisni i bespomoćni i tokom razvoja vašeg mozga, ali isto vrijedi i kod odraslih ljudi, pa čak i pri kraju života.
Especialmente durante o desenvolvimento de nossos cérebros, quando estamos vulneráveis. Mas também vale para adultos e idosos.
Mora tako dok ne naðemo špijuna.
A Segurança será melhor por ora.
Sakriveno je i ostaæe tako dok ja ne budem htela da bude naðeno.
Não conte a ela. Está escondida, e ficará assim até quando eu quiser.
Takoðe, znaèi da portal može da se otvori i da stoji tako dok Loki to želi.
Você bate bem forte. Também significa que pode se ampliar... e ficar aberto o quanto Loki quiser.
Mnogo njih misli tako, dok bol ne prestane.
Muitos caras acham isso, até que a dor comece.
Želela je tako dok ne doðemo do Oriona.
E ela queria o corpo em animação suspensa até chegarmos em Órion...
Doktor predlaže da neko vreme provedeš tako, dok ti se stanje ne smiri.
Passar algum tempo lá vai ajudar a melhorar a sua saúde.
To æe biti tako dok ne dobijem otkaz, a to može biti ubrzo.
Reportarei a ele até ser demitida, o que pode acontecer a qualquer minuto.
U najboljem sluèaju, ostaæe tako dok ne stigneš u bolnicu, ali to znaèi da ne smeš da se pomeraš.
O melhor, é mantê-lo aí até chegar no hospital, mas isso significa que não pode se mover.
Tako dok je onaj ko je povukao oroz mrtav...
Então enquanto os atiradores estão mortos...
To nije dugoroèno rešenje, ali morao sam tako dok ne smislim nešto bolje.
Digo, não é uma solução à longo prazo, mas terá que servir até acharmos algo melhor.
Uvek je tako dok sudija ne kaže suprotno.
Sempre é, até que o juiz discorde.
I tako, dok se krećem po svetu, pravim predviđanja o tome šta bi trebalo da dobijem i onda ih oduzimam.
Então enquanto ando pelo mundo, eu faço previsões do que devo receber, e as subtraio.
Tako, dok je moj prijatelj pokušavao da mi objasni eksperiment, činilo mi se da što je više pričao, sve sam ga manje razumeo.
Então assim como meu amigo estava tentando me explicar que o experimento, parecia que quanto mais ele falava, menos eu entendia.
(Smeh) Tako dok govorim pre poslednje tačke, ne smatrajte to kao loptu na kojoj živimo, nego kao neograničenu ravan koja daje iluziju da vas vodi na mesto odakle ste krenuli.
(Risos) Assim, como digo antes da última música, não sinta como se vivessemos numa esfera, mas como um plano infinito que dá a impressão de te levar ao ponto de origem.
Bar sam mislio tako dok nisam dobio ove slajdove.
Ao menos achei que fosse assim, até que recebi essas fotos.
koja može da kaže publici da podigne ruke uvis i ostane tako dok ne kaže „Spustite ih.“
Neste exato momento, há uma pessoa que pode dizer ao público para colocar as mãos para o alto e permanecer assim até que diga: "Abaixem-nas".
I tako, dok sam se fokusirala na disanje, obuzeo me je snažan osećaj mira, ali sam bila sigurna da ću umreti.
Enquanto eu me concentrava na respiração, tinha uma forte sensação de calma, mas tinha certeza de que eu iria morrer.
Tako, dok smo prolazili kroz obrazovni sistem, dok smo ga dublje proučavali, otkrili smo nekoliko suštinskih uzroka koji su određivali i oblikovali način na koji su se ljudi ponašali u sistemu.
À medida que analisávamos o sistema educacional, quanto mais fundo íamos, descobrimos em seu âmago questões arraigadas que determinavam e modelavam o comportamento das pessoas no sistema.
Tako, dok sve više glasamo protiv druge strane a ne za svoju stranu, morate imati na umu da, ako su ljudi na levoj strani, oni misle: „Pa, pre sam mislio da su republikanci loši, ali sada to Donald Tramp dokazuje.
E quanto mais votamos contra o outro lado e não pelo nosso lado, temos que ter em mente que as pessoas de esquerda vão pensar: "Bem, eu sempre achei que os republicanos eram ruins, agora o Donald Trump comprova isso.
Tako, dok dobijamo više informacija, dosta tih informacija na kraju predstavlja naš odraz isto koliko i odraz stvarnosti.
Enquanto adquirimos mais informação, muitas dessas informações resultam num reflexo de nós mesmos, tanto quanto a realidade.
Tako? Dok, desno, 2 ploče izgledaju skoro iste.
Certo? Enquanto isso, na direita, os dois azulejos parecem ser quase os mesmos.
2.4695920944214s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?